11月11日は「ジュエリーデー」。 ジュエリーデーは、日本ジュエリー協会によって制定された記念日。日本で正式に宝石の単位(カラット/ct)を制定した日が明治42年(1909年)11月11日であることから、宝石の記念日と定められた。1カラットの重さは0.2g。 宝石にまつわることわざと言えば、「豚に真珠」が有名だろう。価値のあるものを価値のわからない者に与えても無駄である、という意味のことわざだ。これを、英語で表すとどうなるだろうか。そもそも、故事ことわざ辞典によると、「豚に真珠」は日本故事に由来することわざではなく、聖書から引用された一節に含まれる英語圏のことわざである。 原典ではどのように表されているか見てみよう。Cast(Throw) not pearls before swine.「真珠を豚に投げ与えてはならない」(「新約聖書」マタイ伝・7章6より) pearl:(名)真珠 swine:(名)豚の集合体 swineもpigも「豚」を指すが、swineは豚を集合体として捉えており、複数形でも「swines」のようにsはつかない。pigは豚1頭を指し、おもにアメリカでは子豚を指すことが多い。成長した豚はhog。